当前在线人数17801
首页 - 分类讨论区 - 娱乐休闲 - 读书听歌看电影版 - 同主题阅读文章

此篇文章共收到打赏
0

  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
您目前伪币余额:0
未名交友
[更多]
[更多]
缺乏文化背景看不懂美剧
[版面:读书听歌看电影][首篇作者:jam76] , 2019年10月08日13:40:09 ,547次阅读,0次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
jam76
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: jam76 (jam), 信区: LeisureTime
标  题: 缺乏文化背景看不懂美剧
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct  8 13:40:09 2019, 美东)

我在看美剧的时候有时会抱怨字幕组乱翻译,不懂文化背景,例如“广告狂人”里有一
个场景,“luckily our bench is deep." 指的是后备力量雄厚,却被翻译成“椅子宽
度足够”。

但是我发现自己也因为这个原因影响了对“广告狂人”结局的理解。主人公(天才广告
人) Don 对工作产生了厌倦,最后去参加了灵修,结尾时的画面是他露出了满足的笑容
,然后是一则可口可乐的广告。

我第一次看后也没有多想,只是感觉很压抑,
以为 Don 像贾宝玉一样四大皆空了。但是后来看到评论才知道这个1971年的可口可乐
广告被认为是经典中的经典,结尾暗喻是 Don 创作出这一经典之作。

在YouTube看到网友评论说,当时画面上还是 Don 在微笑时响起广告歌的音乐,他那坐
在电视机前的妈妈立即就唱起了那首广告歌,可见那则可口可乐广告的影响力。

我一直是盼望着陷入困惑的主人公能够重整旗鼓,再攀事业高峰的,所以当我以为结局
时他抛弃尘世,四大皆空时我是感觉十分压抑的。

如果我当时也了解这则广告的地位,我会不会立即想到主人公通过灵修后升华了,创作
出这一经典之作呢?我想我会的。
--
※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 205.]

 
[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入读书听歌看电影讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996